Приготовления к Песаху

11 Нісана 5781 (24 Бер, 2021) | С, Свята, Свята громади

Со субботы, 27 марта, по воскресенье, 04 апреля, мы будем отмечать 3333-й праздник Пейсах. Для того, чтобы праздник получился радостным и веселым, он должен быть кошерным.

Предлагаю вам информацию, освещающую основные моменты, как правильно нужно подготовиться к празднику:
Согласно заповеди Торы, евреям запрещено иметь во владении Хамец — квасные изделия. Чтобы исполнить эту заповедь, не уничтожая продукты питания, нужно собрать весь свой хамец в отдельное место (например, шкаф или ящик), пометить ярким знаком, что этот хамец продан на время Пейсаха и заполнить онлайн доверенность на продажу Хамеца:

https://www.fjc.org.ua/holidays/passover/sell_chometz_cdo/jewish/page.htm

Запрет на употребление Хамеца вступит в силу в среду 8 апреля, в 10:29, и будет действовать до четверга, 16 апреля, 20:25. Сжигать (уничтожать) Хамец необходимо до 11:36, 08 апреля! (время указано для г.Каменское).

Для того, чтобы исполнить заповедь вкушения мацы, надо в среду, 08 апреля, после 20:00 съесть не менее 27 грамм мацы и выпить 4 бокала кошерного вина или виноградного сока.

ЖЕЛАЮ ВАМ КОШЕРНОГО И ВЕСЕЛОГО ПЕЙСАХА!


Поиски и сжигание хамец

За день до праздника (26 марта), с наступлением вечера, после выхода звезд, проводят символическую процедуру поиска хамец. Поиск по традиции осуществляет глава семьи, держа в руках зажженную восковую свечу, и пером птицы подбирая всякие завалявшиеся крошки. Обычно к этому времени уже весь хамец собран, а все необходимое для еды в этот вечер и на следующее утро (канун праздника) убрано в специальное место. Поэтому в разных, заранее известных местах обычно оставляют десять твердых крошек хамец (каждая завернута в бумагу) с тем, чтобы поиск хамец оказался небезуспешным.

Перед началом поиска хозяин произносит специальное благословение:

*Борух Ато А-дой-ной Э-лой-эйну Мэлэх Оойлом Ашер Кидэшону Бэмицвойсов Вэцивону Аль Биур Хомейц.


(“Благословен Ты, Господь, Б-г наш, Владыка вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам уничтожить хамец” .)

Должны быть обследованы все жилые помещения, куда в течение года мог быть занесен хамец. Обыскивают также кладовки, погреба, чердаки, гаражи и автомобили. Следует тщательно проверить все потаенные места: дыры, трещины, промежутки между тяжелой мебелью, стенами и полом, щели в полу и стенах и т.п.

Сразу после окончания “поиска” необходимо отречься в сердце своем от оставшихся ненайденными частиц хамец и произнести:

“Все непресное и квасное, находящееся в каком-либо принадлежащем мне месте, чего я не приметил и не устранил, и неизвестное мне, пусть будет считаться, как ничто, и никому не принадлежащее, как земная пыль”.

Найденный во время поиска хамец (вместе с пером и остатком свечки) следует положить в деревянную ложку, завернуть в бумагу, завязать и положить в надежном месте и на виду так, чтобы, с одной стороны, он не был утерян, а с другой – не был забыт и сожжен назавтра утром. ЕСЛИ У ЧЕЛОВЕКА НЕТ ЛОЖКИ И ПЕРА, то достаточно свечи и завернутых крошек для исполнения обряда.

На следующее утро, 27 марта необходимо сжечь (или полностью убрать из дому эти крошки и оставшийся хамец). При этом произносят: “Все непресное и квасное, находящееся в каком-либо принадлежащем мне месте, чего я не приметил и не устранил, и неизвестное мне, пусть будет считаться, как ничто, и никому не принадлежащее, как земная пыль”.


ЭРУВ ТАВШИЛИН

Накануне праздника, который примыкает к субботе, т.е. выпадает на пятницу или на четверг и пятницу, следует подготовить небольшое количество вареной пищи в качестве «эрув тавшилин». Эта пища предназначена для еды в субботу. Это позволит варить и готовить в пятницу еду для субботы (в четверг ее готовить нельзя).

Эрув тавшилин позволяет также зажигать субботние свечи.

Для приготовления эрув тавшилин надо взять целую мацу и немного вареной пищи (рыба, мясо или вареное яйцо).

Накануне праздника, 8 апреля, берут в руки мацу и вместе с ней часть вареной пищи и произносят следующее благословение:

«Благословен Ты, Господь, Бог наш, Владыка, мира, освятивший нас заповедями Своими и повелевший нам выполнять заповедь об эрув!».

Затем произносят: «Благодаря этому (обряду) нам будет позволено печь, и варить, и укрывать (пищу для сохранения тепла), и зажечь свечу, и готовить, и делать все необходимое для субботы в йом тов, (предшествующий ей), – нам и всем сынам Израиля, живущим в этом городе».

Следует помнить, что эрув позволяет только готовить в праздник на субботу, но не позволяет делать никаких действий, запрещённых в сам праздник. Огонь можно зажигать только от зажженной ранее свечи, поскольку нельзя разводить новый огонь в праздник.

Эрув должен быть сохранен по крайней мере до того, как все будет приготовлено для субботы.

Эрув принято съедать в субботнюю трапезу.

Желательно закончить приготовления еды в пятницу на субботу так, чтобы оставалось еще значительное время до захода солнца, а не перед самим заходом.


Зажигание свечей (время указано для г.Каменское)

8 апреля 2020 в 19.05
9 апреля в 20:13 (от горящего огня)

Перед наступлением праздника женщины и девочки зажигают свечи. Девочки зажигают одну свечу, замужние женщины — две. Некоторые добавляют еще свечи, по количеству членов семьи. Желательно дать немного денег на цдаку до зажигания. Женщины и девочки зажигают свечи, закрывают глаза руками и произносят
следующие благословения:

Первое благословение
Транслитерация: Барýх Атá Адо-нáй Эло-эйну Мэлех hаолáм Ашéр Кидэшэну Бемицвотáв Вецивáну Леhадлúк Нер Шел Йом Тов.
Перевод: Благословен Ты, Г-сподь Б-г наш, Владыка вселенной, Который освятил нас Своими заветами и заповедал нам зажигать праздничную свечу.

Второе благословение
Транслитерация: Барýх Атá Адо-нáй Эло-эйну Мэлех hаолáм Шеhэхеяну Векиймáну Веhигиáну Лизмáн hазé.
Перевод: Благословен Ты, Г-сподь Б-г наш, Владыка вселенной, Который сохранил нам жизнь и существование и довел нас до сей поры.

Шаббат

В 2020 году в пятницу 10 Апреля наступает шаббат.
В этот день мы зажигаем свечи в честь шаббата от уже горящего огня.
Зажигание свечей в 19:08.
После зажигания свечей произносят благословение:
Барýх Атá Адо-нáй Эло-эйну Мэлех hаолáм Ашер Кидэшану Бэмицвотав Вэцивану Лэадлик Нэр Шель Шаббат Кодэш.
Перевод: Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Владыка Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажигать свечу Священной Субботы.

Благословения на первую и вторую ночь Сейдер Пейсах указаны в календаре.

Хаг Самеах и шаббат шалом!!!

buttons